Xóm Thơ 6-8-6
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Đăng Nhập

Quên mật khẩu

Latest topics
» UniKey – Bộ gõ tiếng Việt miễn phí phổ biến nhất
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyTue May 31, 2016 11:40 am by tac8888

» Internet Download Manager
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyWed Apr 23, 2014 11:25 am by tac8888

» Film hot Elysium-Ky Nguyen
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyThu Dec 12, 2013 11:08 am by tac8888

» Thiền Dân Gian - Nguyễn Bảo Sinh
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyFri Dec 14, 2012 11:15 am by Tú Xươg

» THÁNG MÂN CÔI VỀ
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptySat Oct 06, 2012 9:34 am by canguyenpx61

» Chữa mù mắt
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyWed Jun 20, 2012 1:59 pm by Kim Trọng

» Bay xa mảnh hồn
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyWed Jun 20, 2012 12:13 pm by Kim Trọng

» Mưa cô liêu.
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyWed Jun 20, 2012 12:10 pm by Kim Trọng

» Viếng Cụ Nguyễn Du
Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng EmptyTue Jun 19, 2012 10:56 pm by Kim Trọng

Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search


Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng

Go down

Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng Empty Thơ thiền sư Mãn Giác: Cáo Tật Thị Chúng

Bài gửi  Admin Wed Feb 24, 2010 10:34 am

Thiền sư Mãn Giác (1052-1096) tên thật là Lý Trường, người đất Lũng Triền, hương An Cách, con của Trung thư viên ngoại lang Lý Hoài Tố. Ông là người học rộng, thông hiểu cả Nho và Phật nên được Lý Nhân Tông mến mộ, tuyển vào hầu, đặt hiệu cho là Hoài Tín. Sau, ông dâng biểu xin xuất gia, theo học với thiền sư Quảng Trí ở chùa Quán Đỉnh. Sau khi đạt đạo, ông đi khắp nơi tìm bạn, đến đâu cũng có rất đông học trò. Ông đọc kinh Đại Tạng, đạt được tri thức không phải nhờ thầy, trở thành một nhân vật nổi tiếng trong thế hệ thứ tám dòng thiền Quan Bích.
Thiền sư chỉ còn một bài kệ đọc lúc sắp mất:



吿 疾 示 眾


春 去 百 花 落

到 百 花 開

事 逐 眼 前 過

老 從 頭上 來

莫 謂 春 殘 花 落 盡

庭 前 昨 夜 一 枝 梅



CÁO TẬT THỊ CHÚNG

Xuân khứ bách hoa lạc
Xuân đáo bách hoa khai
Sự trục nhãn tiền quá
Lão tùng đầu thượng lai

Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận
Đình tiền tạc dạ nhất chi mai.

DỊCH NGHĨA

Xuân đi, trăm hoa rụng
Xuân đến, trăn hoa nở
Việc đời theo nhau ruổi qua trước mắt
Tuổi già hiện đến từ trên mái đầu
Đừng bảo rằng xuân tàn thì hoa rụng hết
Đêm qua, sân trước đã nở một cành mai.


DỊCH THƠ

Xuân ruổi, trăm hoa rụng
Xuân tới, trăm hoa cười
Trước mắt, việc đi mãi
Trên đầu, già đến rồi
Đừng tưởng xuân tàn hoa rụng hết
Đêm qua, sân trước, một cành mai.

Ngô Tất Tố


Xuân đến trăm hoa nở
Xuân đi trăm hoa rơi
Trước mắt đời diễn biến
Trên đầu già đến nơi
Đừng nói xuân đi hoa rụng hết
Đêm qua xuân trước một cành mai.

Nguyễn Lang


(Trích trong "Thơ thiền Lý Trần" của Đoàn Thị Thu Vân)




Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 88
Join date : 22/01/2010
Age : 66
Đến từ : Vườn An Hạ, Sàigòn

https://tho686.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết